Não, trata-se da Maria-pretinha, nossa amora preta pequena..
curioso, porque será que em Finlandez, uma lingua tão diferente de um lugar tão distante, o nome da Black-currant, a blackberry, tem MARIA no meio?..
E MUSTA, que quer dizer escura ou preta?
Algum marinheiro portugues ou finlandez deu o nome à frutinha, aqui ou lá..
MARIA PRETINHA means "little black-Maria"..
In Finland they told me the black-currant is named MUSTA VIINIMARIA, and here a similar fruit is the maria-pretinha.. Funny, who had put a name so aliked on things that exist so far one from the other?
I suppose some Portughese or Finnish saylor have named them, here or there... funny..
HAVE A GOOD DAY, fellows, carry on!